掲載している記事、イラスト、画像など、すべてのコンテンツの無断複写・転載・公衆送信等を禁じます。
Copyright (C) レビュログ☆リターンズ All rights reserved.  ゆっくりしていってね!!!(免責事項)



2008年05月01日

本格翻訳6

HOMEパソコンソフト > この記事

本格翻訳6

使ってる英文翻訳ソフトをバージョンアップした。


購入したのは、ソースネクストの「本格翻訳6」。


NECの最新翻訳エンジンを搭載しているというけれど、実際に使って見て感じるのは、辞書に左右されるということ。

このあたりは抜かりなくて、オプションで購入できる専門辞書を追加でインストールすればなんとかなる。
もしくは時間はかかるが自分でユーザ辞書に手作業で登録していくことにより改善できる。
学術文書ではない、普通の英文であれば、ユーザ辞書でなんとかなるかなぁと、いまのところは思う。


Yahoo!のオンライン翻訳サービスと比較してみたのだけれど、どちらがよいということもないみたい。
Yahoo!のオンライン翻訳サービスのほうが良いと感じることもある。
Yahoo!のオンライン翻訳サービスも"CROSS LANGUAGE"社の翻訳ソフトを使っているのでそれなりの翻訳をしてくれる。

自分にとってのメリットは、
・指定ファイルの一括翻訳ができる。
・ユーザ辞書登録ができる。

ということ。

作成した文書ファイルを一括で翻訳し、おかしな翻訳についてはユーザ辞書を登録して再翻訳するようにすれば、圧倒的に作業時間が削減できる。

これは現在のオンライン翻訳サービスには出来ない部分だ。

流通量の少ない中国語や韓国語などの翻訳ソフトと違って、英文翻訳ソフトの数は多く、競争の原理が働いているため、3000円台で購入できるというのも魅力。



本格翻訳6
本格翻訳6
posted with amazlet at 08.05.01
ソースネクスト (2008-04-03)
売り上げランキング: 1059



タグ:翻訳



ブックマークに登録 >> ブックマークに追加する
posted by しん at 22:18 | Comment(0) | TrackBack(0) | パソコンソフト はてなブックマーク - 本格翻訳6
"応援ポチッ"などの意味のないコメント、宣伝、SEO目的と類推されるコメントは削除します。

この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。